(Dub) 5 : Steam Gorilla
Several of his attack names are actually puns due to the way some of the Japanese words are combined together. When these words are pronounced together, they can sound like a completely different Japanese word, often referring to cuisine in general, and to sushi in many specific cases. Also, while Zoro is agnostic, some of his attacks have religious references to them. Many of his attacks before and after the timeskip also incorporate animal themes (gorilla, dragon, lion, bull, etc.).
(Dub) 5 : Steam Gorilla
Boy's Adventure with Saxton Hale came under fire from the Senate Subcommittee on Juvenile Delinquency in 1968 for teaching boys aged 6-16, among other things: moral turpitude, arson, vandalism, hippie assault, tax fraud, at-home laryngectomies, car theft, gorilla slaughter, and the Heimlich Maneuver (which had just been invented and was still considered controversial). Pressured by the Senate, Mann Co. changed the name to Girl's Adventure With Saxton Hale, as it was commonly thought at the time that girls couldn't do anything, so any lessons taught to them would be harmless.
Saxton Hale's Jungle Brawl debuted in the U.S. in 1962, riding a wave of anti-gorilla sentiment following Russia's successful launch of the first monkey, Vladimir Bananas, into space. America's rage was not isolated to communist primates; that same year, monkeynaut Poopy Joe cruelly dashed the U.S.'s hopes of reaching the stars when its shuttle detonated on takeoff. Brawl was notorious for inflaming human-gorilla tensions during its ten-year run, most famously in issue #50, which was printed with gorillas' blood. Issue #50's print run of 17 million copies left only five gorillas on the planet.
At 7-foot-2, 240 pounds, Artis Gilmore must have looked like a freight train to opponents when running upcourt with a head of steam. Gilmore led the ABA in rebounds per game in four of his first five pro seasons, and he later led the NBA in field-goal percentage in four consecutive seasons from 1980-81 through 1983-84.
This Trigen variant is also the first mutant seen in which it attacks and kills a lone mercenary who was running for his life.[11] They appear in Research (cutscene only, gorilla), Treehouse, Bunker, Steam (chimps only), Control, Rebellion, Archive, Cooler, Catacombs and Dam.
Not long after, needing to blow off steam, Rattrap headed down to the Undercity. While firing off a blaster at nothing in particular, he was attacked on Cybertron by Blackarachnia, who had been abducted and corrupted by the Chaos-Bringer. Rattrap noted that he had never trusted Blackarachnia, and she replied that he was right not to do so. She was seconds away from delivering a killing strike, but Rattrap was saved by the recently resurrected Depth Charge. After the spider was driven off, Depth Charge started to leave. Rattrap pleaded with him that there was obviously something big afoot, but Depth Charge would not be swayed, taking his leave as the injured Rattrap passed out. Homecoming
One day, Rattrap woke up in the body of an actual realistic Transformer, which he naturally thought was awesome. His co-workers didn't agree, especially after he brought out his weapons at work, and Primal forced him to go to the hospital where he was diagnosed with Transformers sickness, caused by being surrounded by Transformers toys for a prolonged period of time. He refused to get rid of his toys, however, preferring to live life with a Transformer body rather than lose his collection. Bonus Edition Vol. 1 Becoming something of a superhero, Rattrap intervened when Optimus Primal was also turned into a Transformer and lost control of his weapons, using his knowledge of Primal toys to transform him into his harmless gorilla mode. Bonus Edition Vol. 2 At another point, Rattrap woke up in a technorganic body that he thought looked weird, like some sort of modern art. LG03 Tankor Prologue
Godzilla's Japanese name, Gojira (ゴジラ), comes from a combination of the Japanese approximation of "gorilla" (ゴリラ, gorira), and kujira (クジラ), the Japanese word for "whale." The name is said to have been chosen to represent the size and strength of both animals.[6] Contrary to popular belief, the English name "Godzilla" was not invented by the American distributors of the original film. Before Toho sold the film to U.S. distributors, the company's international division had originally marketed English-subtitled prints of the film under the title of Godzilla, which were shown briefly in Japanese-American theaters. Toho themselves had decided on "Godzilla" as the English transliteration of Gojira. According to the 2002 book Since Godzilla, the English name "Godzilla" produces connotations such as the words "God," "lizard," and "gorilla." The word "God" is applicable to Godzilla because of his immense size and destructive power, which causes him to be seen as a god by some, "lizard" is applicable due to his reptilian appearance and ties to the time of the dinosaurs, and "gorilla" is applicable due to his strength and his creation having been inspired by the famous gorilla-like giant monster King Kong.[6] "Godzilla" may be approximated into Japanese as ガッズィラ (Gazzira)[7] or ガッズィーラ (Gazzīra).
When the Japanese coast guard investigated a small yacht floating in Tokyo Bay, it discovered that the craft was completely abandoned with no sign of a struggle or the owner's whereabouts. Suddenly, the water began to erupt and steam, causing the Tokyo Bay Aqua-Line to collapse and become flooded by a strange red liquid. The Japanese government concluded that the disaster was due to an underwater volcanic eruption, but assistant cabinet secretary Rando Yaguchi proposed the incident was caused by a gigantic living creature. Yaguchi's claims were dismissed until a huge tail was seen breaking the ocean surface. 041b061a72